Proto-Dravidian *koḷ-, *koṇ- [d2151]

to receive, buy; reflexive marker

Showing 112 of 112 reflexes.

[0]

Proto-Dravidian

*koḷ-

to receive, buy; reflexive marker

K2003

*koṇ-

to receive, buy; reflexive marker

K2003

Kannada

koḷ

present relative ppl.

B1984

koḷu

present relative ppl.

B1984

koḷḷu (koṇḍ-

present relative ppl.

B1984

komba

medieval and mod. imper.

B1984

) to seize, take away, take, accept, obtain, buy, undertake: aux. with refl. meaning

B1984

koḷ

seizing, preying, taking

B1984

koḷuha

seizing, preying, taking

B1984

koḷḷuvike

seizing, preying, taking

B1984

koḷi

holding, seizure

B1984

koḷisu

to cause to seize, etc

B1984

koḷḷisu

to cause to seize, etc

B1984

koḷisuvike

causing to seize, etc

B1984

koḷḷe

pillage, plunder

B1984

koḷike

a clasp, hook

B1984

kolike

a clasp, hook

B1984

kulike

a clasp, hook

B1984

koṇḍi

hook projecting from a wall, semicircular link of a padlock

B1984

koṇḍāḍu

to lay hold of one mentally and speak, praise, respect highly

B1984

kōḷ

seizure, pillage, plunder

B1984

Kodagu

koḷḷ- (kovv-, koṇḍ-)

to take

B1984

koḷït- (koḷïti-)

to fasten (rope on horn, loop on shoulder)

B1984

koṇḍa- (koṇḍap-, ko·nd-)

B1984

ko·nda- (ko·ndap-, ko·nd-)

to bring

Mercara dialect

B1984

Kota

koḷ-

to marry (wife), buy (cattle), begin (funeral)

B1984

koṇ- (koḍ-)

to marry (wife), buy (cattle), begin (funeral)

B1984

koḷ

robbery, state of being robbed

B1984

koḷ gaḷ

thief; fem.

B1984

koḷ geyḷ; koṇḍ-a·ṛ- (a·c-)

to praise (god)

B1984

Malayalam

koḷka (koṇṭ-

imper.

B1984

) to hold, contain, receive, acquire, marry; aux. with refl. meaning

B1984

koḷḷikka

to make to hold or receive

B1984

koḷuttuka

to make to hold, hook, clasp, fasten a rope to a load

B1984

koḷuttu

what holds, hook, link, stitch

B1984

koḷḷa

plunder

B1984

koṇṭi

plunder

B1984

koṇṭ-āṭuka

to be interested, celebrate, praise

B1984

kōḷ

holding, taking, purchase

B1984

kolu

service, king's presence; magnificence, prosperity (cf. Ta.kolu)

B1984

Tamil

koḷ (koḷv-, koṇṭ-)

to seize, receive, buy, acquire, marry, abduct, contain, learn, think, regard, esteem; aux. with refl. meaning

B1984

koḷkai

taking, accepting, opinion, doctrine

B1984

koḷvōṉ

buyer, student

B1984

koḷḷunar

buyers, learners

B1984

koḷḷai

robbery, plunder

B1984

koḷuttu (koḷutti-)

to cause to hold, apply, explain, teach; n. clasp of a jewel, joint of the body

B1984

koḷuvu (koḷuvi-)

to cause to hold, clasp, buckle up, hook on

B1984

koḷuvi

hook, clasp

B1984

koḷukki

hook, clasp

B1984

koḷai

hold as of a string in a bow, determination

B1984

koṭpu

intention, idea

B1984

koṇṭal

receiving, taking

B1984

koṇṭi

getting possession of, theft, plunder; corner pin of a door on which it swings, clamp, cleat of a doorlock, the pin that holds the share to the plough

B1984

koṇṭ-āṭu

to enjoy a person's society, praise, appreciate, celebrate (as a festival), solemnize

B1984

koṇā-

to bring, take, fetch, conduct

B1984

kōḷ

taking, receiving, accepting, holding, opinion, tenet, decision

B1984

kōḷi

receiver

B1984

kōṭal

taking, buying, taking lessons, thinking

B1984

kolu

royal presence, durbar, presence of the deity in a temple; decorations in a Hindu house at the Navarātri festival (< Te.)

B1984

Toda

kwïḷ- (kwïḍ-)

to carry (corpse), wear (bell); aux. with continuative-durative meaning

B1984

kwïḷ-

(only in negative) not to want, not to heed

B1984

kwïḷy

loot (in songs)

B1984

Tulu

koṇuni (koṇḍ-)

to take, hold, keep; aux. with refl. meaning

B1984

kolikè

a clasp, hook and eye

B1984

kolavè

a clasp

B1984

kolāyi

a clasp

B1984

koltaḷè

a clasp

B1984

koltilè

a clasp

B1984

koltulè

a clasp

B1984

koṇḍi

hook, staple that holds the latch of a door, clasp of a bracelet

B1984

koṇḍāḍuni

to praise, applaud, glorify

B1984

Konda

koṛ- (koṇ-, koṭ-)

to purchase

B1984

kol- (koṭ-)

to take

SE dial.

B1984

Kui

koḍa (koḍi-)

to buy, take, take away, take off, pull off, pull up, pluck; n. buying, taking, plucking.

B1984

Kuwi

kōdali

F.

B1984, F1913

koḍḍinai

to take, buy

S.

B1984, S1913

koḍ- (-it-)

id., bring; (F. S. Su. Isr.) reflexive auxiliary. DED(S) 1788

Isr.

B1984, I1979

Kuwi: Sunkarametta

koḍ- (-it-)

to buy

Su.

B1984

Manda

kṛag- (kṛakt-)

id

B1984

Old Telugu

koṇ-

to take (koṇiri,etc.)

inscr.

B1984, S1969a

Pengo

koṛ- (-t-)

to buy

B1984

Telugu

konu (koṇt-)

to buy, take, hold, take up, rob, (K. also) care for (advice), consider, suppose: aux. with refl. meaning (in this use,imper. kō)

B1984

koniyāḍu

to praise

B1984

koniyāṭu

praising

B1984

koṇḍi

a hook, catch

B1984

koṇḍã̄ḍu

to praise, celebrate

B1984

koṇḍāṭamu

praise

B1984

koliki

hook or clasp of a necklace

B1984

kolki

hook or clasp of a necklace

B1984

kolla

plunder, pillage

B1984

kollari

bandit, plunderer

B.

B1984, B1852/1907

kolupu

to cause to do, prompt, set on; be agreeable, (ideas) suggest themselves, be inclined; n. festival of a god or goddess

Śaṅk., K.

B1984, K1961

kolucu

to serve, worship

B1984

koluvu

an assembly; service, employment; (K.) royal presence or the presence of a deity

B1984

koluvukã̄ḍu

servant

B1984

kōlu

vb.n. of

B1984

konu

(B.) taking, plunder

B1984

Kolami

kor-

imper.

B1984

ko- (kott-

imper.

B1984

kota

) to bring (imper.

B1984

kotar

) to bring (imper.

B1984

ko·

give!)

B1984

kor

give!)

B1984

kos- (kost-)

to carry away, take

B1984

kosi- (kosit-

<

B1984

ko-si·-

with

B1984

si·-

to give) to take and give (to someone)

B1984

Naiki (Chanda)

kor-

to bring.

B1984

ko- (kott-)

to bring.

B1984

Naikri

koy- (kor-)

to bring

B1984

kos-

to take

B1984

Parji

konṭub

a hook

S.

B1984


Jambu is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.