Proto-Dravidian *aṯṯ-, *āṯṯ-, *a-tu, *a-n(V)k-, *ā-n(V)k, *ā-t-, *ā-tt-, *a-nV, *a-nṯu, *ap-pōẓ, *a-mpV, *a-l(l)V, *av-anṯu, *avan-, *av-aḷ, *aH-, *ā-, *a-tu, *av-ay, *av-ar, *av-aḷ [d1]

that day, then; 3neu sg; he, that man; 3f sg; there, then; that time, then; that place/time/much/many/manner; there; she; men/persons; that; that place, manner; they; she/it; that place

Showing 644 of 644 reflexes.

[0]

Proto-Dravidian

*aṯṯ-

that place, manner

K2003

*āṯṯ-

that place, manner

K2003

*a-tu

3neu sg

SDI

K2003

*a-n(V)k-

that place/time/much/many/manner

K2003

*ā-n(V)k

that place/time/much/many/manner

K2003

*ā-t-

that place/time/much/many/manner

K2003

*ā-tt-

that place/time/much/many/manner

K2003

*a-nV

there, then

K2003

*a-nṯu

that day, then

SDI

K2003

*ap-pōẓ

that time, then

K2003

*a-mpV

there

PSD

K2003

*a-l(l)V

that place

K2003

*av-anṯu

he, that man

3m sg (nom)

K2003

*avan-

he, that man

obl

K2003

*av-aḷ

3f sg

SDI

K2003

*aH-

that

distal

K2003

*ā-

that

distal

K2003

*a-tu

she/it

hum f and non-hum

K2003

*av-ay

they

non-men/non-hum

K2003

*av-ar

men/persons

hum

K2003

*av-aḷ

she

hum f

K2003

Kannada

a-

remote demonstrative base

B1984

ava

that man, that woman, those persons, that thing, those things

B1984

āta

that man, that woman, those persons, that thing, those things

B1984

avaḷ

that man, that woman, those persons, that thing, those things

B1984

āke

that man, that woman, those persons, that thing, those things

B1984

avar

that man, that woman, those persons, that thing, those things

B1984

avargaḷ

that man, that woman, those persons, that thing, those things

B1984

adu

that man, that woman, those persons, that thing, those things

B1984

atu

that man, that woman, those persons, that thing, those things

B1984

attu

that man, that woman, those persons, that thing, those things

B1984

avu

that man, that woman, those persons, that thing, those things

B1984

adj. ā; ako

behold!

B1984

agō˘

behold!

B1984

adē̆

behold!

B1984

adō

behold!

B1984

añce

on that side, beyond

B1984

āce

id., afterwards

B1984

aṭa

that much, that many

B1984

aṭu

that much, that many

B1984

aṭṭu

that much, that many

B1984

aṣṭu

that much, that many

B1984

asa

that much, that many

B1984

anitu

that much, that many

B1984

anittu

that much, that many

B1984

ay(i)su

that much, that many

B1984

āṭu

that much, that many

B1984

āsu

that much, that many

B1984

anitum

the whole

B1984

antu

the whole

B1984

anibar

so many persons

B1984

atta

on that side, in that direction, to that side, afterwards

B1984

attal

on that side, in that direction, to that side, afterwards

B1984

antā̆

such

B1984

anthā̆

such

B1984

ana

such

B1984

anna

such

B1984

anaha

such

B1984

antu

thus

B1984

andu

at that time, then

B1984

anna

at that time, then

B1984

anne

at that time, then

B1984

āga

at that time, then

B1984

āgaḍu

at that time, then

B1984

āgal

at that time, then

B1984

āgaḷ

at that time, then

B1984

āgge

at that time, then

B1984

āgye

at that time, then

B1984

al

that place, that direction, that state or condition, then

B1984

alke

when

B1984

alli

in that place, there, to that place

B1984

ahage

in that manner, thus

B1984

ahaṅge

in that manner, thus

B1984

hāge

in that manner, thus

B1984

hāṅge

in that manner, thus

B1984

Kodagu

avëⁿ

that man, that woman, those persons, that thing/those things

B1984

ava

that man, that woman, those persons, that thing/those things

B1984

avu

that man, that woman, those persons, that thing/those things

B1984

aeŋga

that man, that woman, those persons, that thing/those things

B1984

adï

that man, that woman, those persons, that thing/those things

B1984

adj. a·; alli

there

B1984

alliñji

from there

B1984

attï

to that side

B1984

attaṭṭi

to that side

B1984

attiñji

from that direction

B1984

appara

that side, to that side, further (cf. 3984 To.par par); a·leby that way

B1984

akka

then

B1984

akkatiñji

since then

B1984

akka·kaṇe

up to then

B1984

akkale·

just then

B1984

akkanne·

just then

B1984

andï

that day

B1984

accë

that many

B1984

accakï

that many

B1984

annatë

of that kind

B1984

antë

of that kind

B1984

annane

in that manner

B1984

a·taratï

in that manner

B1984

annata·ŋgï

for that purpose

B1984

a·naŋguṇḍï

on account of that

B1984

a·lï

among those

B1984

Kota

a-

distant from the speaker in time, space, or contextual relationship

B1984

avn

that man, that woman, those persons, that thing/those things

B1984

avḷ

that man, that woman, those persons, that thing/those things

B1984

avr

that man, that woman, those persons, that thing/those things

B1984

ad

that man, that woman, those persons, that thing/those things

B1984

adj. a

(before consonant)

B1984

ay

(before vowel)

B1984

ay

that place, there

B1984

ayk

to that place

B1984

aytr

from that place

B1984

ayo·n

that man, woman, etc

B1984

ayo·ḷ

that man, woman, etc

B1984

ayo·r

that man, woman, etc

B1984

ayd

that man, woman, etc

B1984

ajn

thence

B1984

aṯ

that direction

B1984

aṯa·k

a little in that direction

B1984

aṯltr

from that direction

B1984

aṯe·

go!

B1984

atervi·

in that neighbourhood

pl. aṯe·m

B1984

adejn

from that time on

B1984

al

that time

B1984

alk

at that time

B1984

alo·n

that previous man, woman, etc

B1984

alo·ḷ

that previous man, woman, etc

B1984

alo·r

that previous man, woman, etc

B1984

ald

that previous man, woman, etc

B1984

ali·k

to that previous place

B1984

ala·

lo there!

B1984

anm (obl. ant-)

like that, that fashion, that amount

B1984

antk

to that extent

B1984

ana·n

such an important man, woman, etc. as that

B1984

ano·n

such an important man, woman, etc. as that

B1984

ano·ḷ

such an important man, woman, etc. as that

B1984

ano·r

such an important man, woman, etc. as that

B1984

and

such an important man, woman, etc. as that

B1984

ana·

such and such (as that)

B1984

anana· adj

such and such (as that)

B1984

anta· adj

so great

B1984

a·pa·ṭy

so big as that

B1984

antal

so many as that

B1984

anmu·ṛ

like that; sexual organs

B1984

anmu·ṛo·n

man like that, etc

B1984

aŋ gey-

to have intercourse with

B1984

anḏ

that day

B1984

amne·r

two days before yesterday (cf. 3758 Ta.nerunal)

B1984

Malayalam

a

that, yonder

B1984

ā

that, yonder

B1984

avan

that man, that woman, those persons, that thing, those things

B1984

avaḷ

that man, that woman, those persons, that thing, those things

B1984

avar

that man, that woman, those persons, that thing, those things

B1984

atu

that man, that woman, those persons, that thing, those things

B1984

ava

that man, that woman, those persons, that thing, those things

B1984

atatu

each, several

B1984

aṅṅu

there, thither

B1984

aṅṅunnu

there, thither

B1984

aṅṅane

that way, thus

B1984

aṅṅine

that way, thus

B1984

aṅṅiṭam

there

B1984

aṅṅōṭu

there

B1984

aṅṅiṭ-iṅṅiṭam

here and there

B1984

atā

behold!

B1984

anaivar

so many, all

B1984

anaittum

so many, all

B1984

annu

that day, then

B1984

annannu

day by day

B1984

a-ppuṟam

that side, beyond

B1984

a-ppor̤utu

that time

B1984

a-ppōḷ

that time

B1984

appaṭi

thus

B1984

attaram

thus

B1984

Tamil

a

demonstr. base expr. the remoter person or thing; pref. to nouns, expr. remoteness [

B1984

a

before consonant

B1984

avv

before vowel]

B1984

avaṉ

(before consonant)

B1984

avvōṉ

(before consonant)

B1984

avaḷ

(before consonant)

B1984

avar

(before consonant)

B1984

avarkaḷ

(before consonant)

B1984

atu

(before consonant)

B1984

aḵtu

(before vowel)

B1984

av

that man, that woman, those persons/that person (hon.), that thing, those things

B1984

avai

that man, that woman, those persons/that person (hon.), that thing, those things

B1984

adj. anta

there

B1984

aṉai

there

B1984

āṉa; akkaṭa

there

B1984

āṅkaṇ

there

B1984

ā̆ṅkaṇ

there

B1984

aṅkiṭṭu

there

B1984

aṅku

there

B1984

aṅkē

there

B1984

atōḷ

there

B1984

atōḷi

there

B1984

antālē

there

B1984

antil

there

B1984

ampar

there

B1984

āṉ

there

B1984

aṅkuttai

that place

B1984

āṇṭu

that place

B1984

āṇṭai

that place

B1984

aṅkōṭ-iṅkōṭu

here and there

B1984

aṅṅaṉ

there; in that manner

B1984

aṅṅaṉam

there; in that manner

B1984

avaṉ

there; in that manner

B1984

atō

behold!

B1984

attaṉai

so many, of such size or measure

B1984

antaṇṭai

in that place, beyond

B1984

antanta

each, taken severally

B1984

antu

in that way, thus

B1984

appaṭi

in that way, thus

B1984

avvatu

in that way, thus

B1984

aṉṉaṇam

in that way, thus

B1984

āṅka

in that way, thus

B1984

āṅkaṉam

in that way, thus

B1984

āṅṅaṉam

in that way, thus

B1984

a-ppāl

that side; adv. further, beyond, afterwards

B1984

a-ppuṟam

that side; adv. further, beyond, afterwards

B1984

a-ppor̤utu

at that time, then

B1984

a-ppōr̤tu

at that time, then

B1984

a-ppōtu

at that time, then

B1984

āyuḷ

at that time, then

B1984

ammai

future birth, heaven

B1984

aṉṟu

that day, then, any time but the present

B1984

aṉṟai

that day

B1984

aṉṟaṉṟu

daily

B1984

aṉṟāṭu

daily

B1984

aṉṟaikkaṉṟu

daily

B1984

aṟṟai

on that day; adj. of that day, daily

B1984

aṉṉa

such or similar things

B1984

aṉṉaṉ

such a man

B1984

aṉṉāṉ

such a man

B1984

aṉaittu

so much, so far; that which is of such a nature

B1984

aṉaittum

all

B1984

aṉaiya

such, the same

B1984

aṉaiyaṉ

such a one

B1984

āyavaṉ

such a one

B1984

aṉaivarum

all (persons)

B1984

āṅku

there, then, thus

B1984

āyiṭṭu

therefore

B1984

Toda

a-

(same meaning as Ko.)

B1984

aQ (obl. an-)

that person or thing

B1984

pl. aQa·m; adj. a

(before consonant)

B1984

ay

(before vowel)

B1984

aQïd

because of that, therefore

B1984

aṯ

in that direction

B1984

aṯik

a little in that direction

B1984

al

in that place, there

B1984

aṯs̱n

from that direction

B1984

as̱n

from that direction

B1984

aḏ

on that day

B1984

atfok

then

B1984

at

that many; that much

B1984

atton

just/only that much, in that same way (-ton, cf. 3196 Ta.tāṉ); atkthat much

B1984

atks̱

at that distance

B1984

atatk

only so much as that

B1984

ato·f

such as that

B1984

a(g) gïs

in that manner

B1984

as̱ ïn-

to say like that

B1984

a·nk

to that place

B1984

a·na·ṟ

towards there, by that road

B1984

a·toṭ

that bank (is this to be divided to yield 101oṭcliff or 3040*toṭside?)

B1984

a mun

that side, the other side

B1984

a mun no·ṛ

the world of the dead (cf. 3638 Ta.nāṭu)

B1984

Tulu

āye

that man, that woman, those persons, that thing, those things

B1984

āḷů

that man, that woman, those persons, that thing, those things

B1984

ārů

that man, that woman, those persons, that thing, those things

B1984

ākuḷu

that man, that woman, those persons, that thing, those things

B1984

avu (obl. ay-)

that man, that woman, those persons, that thing, those things

B1984

aykuḷu

that man, that woman, those persons, that thing, those things

B1984

adj. ā; ātů

so much

B1984

avuḷu

there

B1984

bauḷu

there

B1984

aḷpa

there

B1984

āmbe

there

B1984

aḷta

of that place

B1984

aḷtů

thence

B1984

aḍe

thither

B1984

aḍegů

thither

B1984

añci

thither

B1984

āpe

yonder, opposite

B1984

āni

then

B1984

āpaga

then

B1984

āpolē

just then

B1984

añca

thus

B1984

añcadè

just so

B1984

añcane

just so

B1984

añcene

just so

B1984

añcitti

such as that

B1984

antuga

total

B1984

Gondi

accohok

at that time (Voc. 20)

B1984

hāpē

with that; ?

B1984

Gondi: Adilabad

ad

id. (Voc. 46)

SR.

B1984, R1954

had

id. (Voc. 46)

SR.

B1984, R1954

av

id. (Voc. 46)

SR.

B1984, R1954

hav

id. (Voc. 46)

SR.

B1984, R1954

askē

Tr. ASu.

B1984, T1919—1921

ātōr

id

ASu.

B1984

ātal

id

ASu.

B1984

āhān

SR.

B1984, R1954

āhānē

SR.

B1984, R1954

handāl

from that side

ASu.

B1984

Gondi: Betul

ōr

he, that man, those men

Tr.

B1984, T1919—1921

ōl (obl. ōn-)

he, that man, those men

Tr.

B1984, T1919—1921

pl. ōṛ

he, that man, those men

Tr.

B1984, T1919—1921

ōṛk

he, that man, those men

Tr.

B1984, T1919—1921

ad

that woman or thing, those women or things

Tr.

B1984, T1919—1921

pl. au

that woman or thing, those women or things

Tr.

B1984, T1919—1921

aggā

Tr. W.

B1984, T1919—1921, W1890

acnal (masc.; pl. accōṛ)

as much as, as big as that

Tr.

B1984, T1919—1921

accō (neut.)

as much as, as big as that

Tr.

B1984, T1919—1921

anṭī

Tr.

B1984, T1919—1921

anī

time which is long past, then (Voc. 56)

Tr.

B1984, T1919—1921

appō˘ṛ

then (past time) (Voc. 62)

Tr.

B1984, T1919—1921

askē

Tr. ASu.

B1984, T1919—1921

ātōl (masc.; pl. ātōṛ)

Tr.

B1984, T1919—1921

ātal (neut.)

Tr.

B1984, T1919—1921

āhun

Tr.

B1984, T1919—1921

āhon

Tr.

B1984, T1919—1921

adrā

on that day

Tr.

B1984, T1919—1921

Gondi: Chandrapur

ōl

he, that man

Ch.

B1984

Gondi: Koya

ōnḍu

id. (Voc. 441)

Ko.

B1984

aga

there (Voc. 11)

Mu. Ma. S. Ko.

B1984

aniṭi

day before yesterday (Voc. 55, 60)

Ko.

B1984

Gondi: Koya (Gommu)

ad

G. Mu. Ma.

B1984

av

G. Mu. Ma.

B1984

Gondi: Mandla

ōr

id

W. Ph.

B1984, W1890, P1963

pl. -k

id

W. Ph.

B1984, W1890, P1963

ad

W. Ph.

B1984, W1890, P1963

au

W. Ph.

B1984, W1890, P1963

aggā

Tr. W.

B1984, T1919—1921, W1890

hagā

Ph.

B1984, P1963

haggā

Ph.

B1984, P1963

ātōr (masc.)

of that sort (Voc. 126)

Ph.

B1984, P1963

ātal (neut.)

of that sort (Voc. 126)

Ph.

B1984, P1963

āhun

W.

B1984, W1890

ānai

much (? that much; Voc. 130)

Ph.

B1984, P1963

Gondi: Maria

ōr̥

Ma.

B1984

pl. ōr

Ma.

B1984

ad

G. Mu. Ma.

B1984

av

G. Mu. Ma.

B1984

aga

there (Voc. 11)

Mu. Ma. S. Ko.

B1984

Gondi: Muria

ad

G. Mu. Ma.

B1984

av

G. Mu. Ma.

B1984

aga

there (Voc. 11)

Mu. Ma. S. Ko.

B1984

acke

that much, so much (Voc. 19)

Mu.

B1984

ackon

that much, so much (Voc. 19)

Mu.

B1984

accon

then

Mu.

B1984

annēṭ

that day

Mu.

B1984

ante

in that direction (Voc. 58)

Mu.

B1984

aske

then (Voc. 108)

Mu.

B1984

Gondi: Seoni

aga

there (Voc. 11)

Mu. Ma. S. Ko.

B1984

Gondi: Yavatmal

āhan

thus (Voc. 147)

Y.

B1984

Konda

vānṟu (obl. vani-)

that man, those men, that woman or thing, those women or things

B1984

vār(u) (obl. vari-)

that man, those men, that woman or thing, those women or things

B1984

adi (obl. dani-)

that man, those men, that woman or thing, those women or things

B1984

avi (obl. vanka-)

that man, those men, that woman or thing, those women or things

B1984

akan

id

B1984

akar

id

B1984

akad

id

B1984

akeŋ

id

B1984

atal (obl. ataR-)

that side

B1984

ataR(i)

of that side

B1984

ataRaṇḍ

from that side

B1984

abe

there

B1984

bān (obl. abeṇ-

there

B1984

bāṇ-)

there

B1984

abeṇi

of that place, belonging to that place

B1984

bāṇi

of that place, belonging to that place

B1984

abekan

man belonging there

B1984

āR(u)

in that way, so, thus

B1984

aya adj

that

B1984

ayakan

that man, etc

B1984

ako

distant; distance

B1984

nani

that sort of

B1984

nanikan

such a man, etc

B1984

nanu

one (woman or thing) like that

B1984

naso

that much, that big

B1984

nasoṇḍar

that many men

B1984

nasoṛ

that many women or things

B1984

nasoṇḍ

that many women or things

B1984

nasok

id., such big ones

B1984

Konda: Sovva

aniga

there

Sova dialect

B1984

akoṇḍ

distant

Sova dialect

B1984

Kui

a-

that over there (contrast 764e-that nearer and 923o-that farthest)

B1984

aanju

that man, those men, that woman or thing, those women or things

B1984

aaru

that man, those men, that woman or thing, those women or things

B1984

āri

that man, those men, that woman or thing, those women or things

B1984

āvi

that man, those men, that woman or thing, those women or things

B1984

adj. ā; āmba

B1984

amba

there

Letchmajee

B1984

āmbangi

thither

B1984

āmbaṛai

thence

B1984

āne

that direction

B1984

ase

(soGramm.; Voc. āse) so large, so much

B1984

āsoṛi

so many.

B1984

āsoli

so many.

B1984

āsoni

so many.

B1984

Kuwi

ā adj

that most remote (contrast 557ūthat intermediate)

F.

B1984, F1913

āasi

that man, those men, that woman or thing, those women or things

B1984

āari

that man, those men, that woman or thing, those women or things

B1984

ādi

that man, those men, that woman or thing, those women or things

B1984

āati

that man, those men, that woman or thing, those women or things

B1984

atala

yonder [presumably there are other adverbials and adjectives not given by F.]; [S. has no

B1984

ā

-forms, but instead

B1984

ē

-forms, which correspond to Kui e-forms]

B1984

Kuwi: Bisamkatak

amba

there

P.

B1984

Pengo

avan

that man, those men, that woman, those women, that thing, those things

B1984

aven

that man, those men, that woman, those women, that thing, those things

B1984

havan

that man, those men, that woman, those women, that thing, those things

B1984

avar

that man, those men, that woman, those women, that thing, those things

B1984

adel

that man, those men, that woman, those women, that thing, those things

B1984

hadel

that man, those men, that woman, those women, that thing, those things

B1984

avek

that man, those men, that woman, those women, that thing, those things

B1984

adi

that man, those men, that woman, those women, that thing, those things

B1984

adaŋ

that man, those men, that woman, those women, that thing, those things

B1984

avaŋ

that man, those men, that woman, those women, that thing, those things

B1984

adj. ā

that woman

B1984

āy

that woman

B1984

anda; andel

that woman

B1984

andaŋ

that thing

B1984

andaliŋ

for that, for that reason

B1984

acaka

that big, so big

B1984

ace

that big, so big

B1984

acek

that big, so big

B1984

anṭaŋ

in that direction

B1984

anṭiŋ

in that direction

B1984

anṭiŋtan

from that direction

B1984

anṭiŋdan

from that direction

B1984

ani

over there

B1984

aneŋ

thus, in that way

B1984

abe

there

B1984

habe

there

B1984

ambe

there

B1984

aleŋ

thus, in that way; ?

B1984

anay

much (? that much)

B1984

Telugu

vã̄ḍu (obl. vāni-)

B1984

ā̆tanu

B1984

ā̆tagã̄ḍu

B1984

ā̆taḍu

B1984

āyana

B1984

vāru (obl. vāri-)

B1984

vāṇḍlu

B1984

adi (obl. dāni-)

that man, those persons, that woman or thing, those things

B1984

addi

that man, those persons, that woman or thing, those things

B1984

āyadi

that man, those persons, that woman or thing, those things

B1984

ayyadi

that man, those persons, that woman or thing, those things

B1984

avi (obl. vāṭi-)

that man, those persons, that woman or thing, those things

B1984

avvi

that man, those persons, that woman or thing, those things

B1984

āyavi

that man, those persons, that woman or thing, those things

B1984

ayyavi

that man, those persons, that woman or thing, those things

B1984

adj. ā; ābiḍa

that woman

B1984

ābiḍe

that woman

B1984

āviḍa

that woman

B1984

āviḍe

that woman

B1984

āme

that woman

B1984

āpe

that woman

B1984

āke

that woman

B1984

āyama

that woman

B1984

akkaḍa

that place, there

B1984

acaṭu

that place, there

B1984

acoṭu

that place, there

B1984

accaṭa

that place, there

B1984

accaṭu

that place, there

B1984

accōṭu

that place, there

B1984

āḍa

that place, there

B1984

akkaḍi

of that place

B1984

appuḍu

that time, then

B1984

apuḍu

that time, then

B1984

appaṭi

of that time

B1984

andu

there

B1984

andali

which is there

B1984

anta

so much, all, whole; that time, then, afterwards

B1984

antagā

much, very

B1984

antaṭa

afterwards, then

B1984

antu

whole, total

B1984

antē̆

only so much

B1984

andaṟu

so many persons

B1984

andoṟu

so many persons

B1984

anni

all (things), so many

B1984

ani

all (things), so many

B1984

aṭu

thus

B1984

aṭula

thus

B1984

aṭulu

thus

B1984

aṭṭulu

thus

B1984

aṭlu

thus

B1984

aṭṭi

such

B1984

attĩḍu

such a man

B1984

aṭṭī˜ḍu

such a man

B1984

aṭṭidi

such a woman or thing

B1984

aṭṭē̆

in that manner only

B1984

adigō˘

look there!

B1984

adē̆

look there!

B1984

allade

look there!

B1984

alladigo

look there!

B1984

ala

that, that well-known or celebrated

B1984

alla

that, that well-known or celebrated

B1984

avvala

that side; afterwards, beyond, on the other side

B1984

aṭa

there, then, afterwards

B1984

Gadaba

ōnḍ

that man, those men, that woman or thing, those women or things

Oll.

B1984, B1957

ōr

that man, those men, that woman or thing, those women or things

Oll.

B1984, B1957

ad

that man, those men, that woman or thing, those women or things

Oll.

B1984, B1957

av

that man, those men, that woman or thing, those women or things

Oll.

B1984, B1957

adj. ā

like that

B1984

āy; apaṛ

like that

B1984

apaṛi

in that way

B1984

āl

there

B1984

ōr

they

B1984

Gadaba: Salur

ōnḍ

he

S

B1984, K1951

ācin

that day, day before yesterday (cf. 2553 Kol.siḍ)

S.2

B1984, B1962

Kolami

am

that man, those men, that woman or thing, those women or things; adj.

B1984

amd

that man, those men, that woman or thing, those women or things; adj.

B1984

avr

that man, those men, that woman or thing, those women or things; adj.

B1984

ad

that man, those men, that woman or thing, those women or things; adj.

B1984

adav

that man, those men, that woman or thing, those women or things; adj.

B1984

a·; anaŋ

in that way

rarely used

B1984

andar

that many males, females, things

B1984

andav

that many males, females, things

B1984

aniŋ

that many males, females, things

B1984

anṭon

man, men, woman or thing, women or things like that

B1984

anṭor

man, men, woman or thing, women or things like that

B1984

anṭod

man, men, woman or thing, women or things like that

B1984

anṭov

man, men, woman or thing, women or things like that

B1984

aŋgeḍna

all

B1984

appuḍ

then

B1984

a·puḍ

then

B1984

attan

man, men, woman of that place

B1984

attar

man, men, woman of that place

B1984

attad

man, men, woman of that place

B1984

attin

there

B1984

attaṭ

from there

B1984

atte

that much

B1984

ālāḍ

thence

SR

B1984, R1950

ālāpasāḍ

beyond, on that side

B1984

ane

thus

SR

B1984, R1950

anāy

thus

SR

B1984, R1950

Naiki (Chanda)

ōn

that man, those men, that woman or thing, those women or things

B1984

ōr

that man, those men, that woman or thing, those women or things

B1984

ad

that man, those men, that woman or thing, those women or things

B1984

anda

that man, those men, that woman or thing, those women or things

B1984

aŋgoṭe(y)

all

B1984

aŋgoṭel

all

B1984

aŋgonay

all

B1984

atey

all

B1984

accir

day before yesterday (cf. 2553 Kol.siḍ); atanthere

B1984

atte

that much

B1984

adaṛin

therefrom

B1984

ammanin

then

B1984

ayel

that direction

B1984

asen

like that (person)

B1984

Naikri

avnd

that man, those men, that woman or thing, those women or things

B1984

avr

that man, those men, that woman or thing, those women or things

B1984

ad

that man, those men, that woman or thing, those women or things

B1984

adav

that man, those men, that woman or thing, those women or things

B1984

adj. ā; andhar

so many males

B1984

andharna

all (men)

B1984

aniŋna

all (things)

B1984

aŋgel

so much

B1984

aŋgelna

all

B1984

aphuṛ

then

B1984

attin

there

B1984

ade

thither

B1984

addanḍ

in that direction

B1984

anṭhad

like that

B1984

attiŋ

thither

B1984

attaṭ

from there

B1984

attek

that much

B1984

attekna

all

B1984

aphunḍ

then

B1984

abhal

on that side

B1984

Parji

ōd (obl. ōn-

NE

B1984

ōḍ)

that man, those men, that woman or thing, those women or things

B1984

ōr

that man, those men, that woman or thing, those women or things

B1984

ad

that man, those men, that woman or thing, those women or things

B1984

av

that man, those men, that woman or thing, those women or things

B1984

adj. ā; aŋgoṭ

that much, so much

B1984

apoṭ

that time

B1984

at

in that direction

B1984

atni

so, in that way

B1984

adugi

therefore

B1984

adoḍ

in that direction

B1984

ana

there

B1984

ani

there

B1984

anat-le

from there

B1984

āta

like that (inflected:ān āteniI am like that, etc.)

B1984

āte

so, in that way.

B1984

āten

so, in that way.

B1984

Kurux

a-

that most remote (contrast 557hu-that intermediate)

B1984

ās

that man, those persons, that woman or thing, those things

B1984

ār

that man, those persons, that woman or thing, those things

B1984

abṛar

that man, those persons, that woman or thing, those things

B1984

ād

that man, those persons, that woman or thing, those things

B1984

abṛā

that man, those persons, that woman or thing, those things

B1984

adj. ā; ābīrī

then, at that moment

B1984

adā

there!

B1984

ahāy

there!

B1984

ajgō

in that direction, on that spot

B1984

annē

such; adv. so

B1984

annū

by that way

B1984

ānū

by that way

B1984

anti

then, after this, so

B1984

aō̃gē

therefore

B1984

aõŋgē

therefore

B1984

asan

there, thither

B1984

hasan

there, thither

B1984

attrā

that side, in that direction

B1984

hattrā

that side, in that direction

B1984

ayyā

there, in that place

B1984

hayyā

there, in that place

B1984

Malto

áh

that man, those persons, that woman or thing/those things

B1984

ár

that man, those persons, that woman or thing/those things

B1984

áth

that man, those persons, that woman or thing/those things

B1984

adj. á; áw áwe

those objects or circumstances previously mentioned

B1984

athi

look there!

B1984

aháṉ

look there!

B1984

ande

then, thus

B1984

andeke

in that manner

B1984

aṉhaṉ

yonder

B1984

ani

then, therefore

B1984

ánko

thus, then, therefore

B1984

ano

there

B1984

anond

that much

B1984

anopan

so large

B1984

áṉy

thus

B1984

áṭi

that place or spot

B1984

that one here (used when the party referred to is present; na- the nearest in the remote zone; MBE 1980b)

B1984

Brahui

this

B1984

dād

this

B1984

pl. dāfk; dahun

in this manner

B1984

daun

in this manner

B1984

duhun

in this manner

B1984

dākā(n)

hence

B1984

dāxa

this much, so many

B1984

dāng

in this direction

B1984

dāṛē(k)

here

B1984

dāsā

now

B1984

dāskā(n)

up to now

B1984

dāvadī

this day; [

B1984

d-

in

B1984

etc. is a borrowing from Pashto

B1984

this, undifferentiated for gender or number (Krishnamurti 1969.67, Penzl 1955.90, §80.2); the Br. declensional and derivational forms are similar to those of the other Br. demonstrative pronouns, based on PDr

B1984

obl. dē

this, undifferentiated for gender or number (Krishnamurti 1969.67, Penzl 1955.90, §80.2); the Br. declensional and derivational forms are similar to those of the other Br. demonstrative pronouns, based on PDr

B1984

*ā̆

The suggestion in MBE 1961a is to be ignored.]. For forms with initial

B1984

h-

in various of the languages, MBE 1980b. DED(S, N) 1, DEN 4

B1984


Jambu is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.